– Сегодня пятое июля, – сочувственно сказал лорд.
– О-о! – горестно простонал сэр Патрик, – я потерял уйму времени. Как теперь я отыщу сестру? У негодяя де Мареля были все возможности скрыть бедную девочку в одном из этих хорошо охраняемых нормандских замков. Мне даже неизвестно точно его местонахождение, знаю только, что где-то недалеко от Руана. Но я найду. Я горы переверну ради сестры. И что бы ни случилось с бедной девочкой, я освобожу её и увезу домой. А там будь что будет. Мне только надо восстановить своё оснащение, заново купить коня, меч и рыцарскую экипировку. Но я, с вашего позволения, отправлю письмо брату, и он пришлёт деньги.
– Конечно, – успокоил его лорд Блэкворд, – я помогу вам отправить письмо брату и дам денег на самое необходимое, если понадобится. Только прежде вы должны восстановить здоровье и силы, это сейчас главное.
Рыцарь Хендерсон согласно кивнул головой и устало прикрыл глаза – его силы были на исходе.
Прошло несколько дней, но ничего нового не происходило. Спасённый рыцарь всё ещё был слишком слаб и не мог подняться на ноги, хотя очень к этому стремился. Он понимал, что теряет драгоценное время, скорее, уже потерял его. Бесконечно признательный лорду Блэкворду за спасение жизни, он охотно беседовал с ним, когда лорд заходил проведать своего подопечного. Каждый раз с лордом приходила и Джейн, но раненый ни разу так и не взглянул на неё.
На этот раз Джейн решилась сама посетить медленно идущего на поправку рыцаря. Она зашла в комнату, кивнула усердно ухаживающей за раненым Долл и села на стул, где обычно садился лорд Блэкворд.
– Как вы чувствуете себя сегодня, сэр рыцарь? – спросила она, участливо глядя на мужчину.
И тут раненый впервые увидел молодую женщину и внимательно на неё посмотрел. Она была хороша. Небольшого роста, стройная, с блестящими каштановыми кудрями. Её большие фиалковые глаза смотрели с искренним участием, лицо было добрым.
– Благодарю вас, миледи, сегодня уже лучше, – ответил рыцарь. – А вы, наверное, жена лорда Блэкворда?
– Нет, сэр, я его дочь, – ответила Джейн, – приёмная дочь. Но таким отцом, как лорд Блэкворд, может гордиться каждая девушка. Лучше его нет на свете отца, поверьте. И я вовсе не миледи. Моё имя Джейн, сэр. Просто Джейн Блэкворд.
– Я очень рад видеть вас, леди Джейн, – улыбнулся раненый. – А моё имя Патрик Хендерсон, я шотландец.
– Я знаю, сэр рыцарь, – Джейн усмехнулась, – ведь я была в этой комнате всякий раз, когда к вам заходил лорд, но вы меня не замечали.
– О! Простите мне мою невежливость, – смутился рыцарь и даже покраснел немного, что было и вовсе неожиданно. – Это всё, наверное, рана на голове. И ещё моё стремление как можно скорее найти и спасти сестру.
– Расскажите мне о своей сестре, сэр, – попросила Джейн и приготовилась слушать.
– Илзбет, конечно, крайне избалованная, но добрая девушка, любящая сестра для нас обоих с братом. Уильям, по сути, заменил ей отца. Он на десять лет старше меня и остался главой семьи в восемнадцать. Отец погиб в одной из схваток – у нас в Шотландии это часто случается, мы народ воинственный. Мать была на сносях, когда это случилось. Она очень любила отца, несмотря на то, что прожила с ним добрых двадцать лет, и была в отчаянии от его гибели. Девочка родилась нормально, но мать после родов не поднялась. По-моему, она просто не захотела жить без своего Малькольма. Мы остались сиротами. Я сам был ещё мальчишкой, а малютка Илзбет и вовсе беспомощная кроха. Не знаю, откуда у брата взялись и силы, и умение, чтобы поднять на ноги нас обоих. Сестре он и имя выбрал сам, и крестил её. В двадцать два года он женился на леди Беатрис, которая взяла на себя заботы о девочке и потом воспитывала её вместе со своими двумя дочерьми. Сына Господь им не дал. Когда Илзбет подросла, стало ясно, что она унаследовала красоту от нашей матери, но характер, увы, у неё оказался наш, хендерсоновский. А все Хендерсоны упрямы и настойчивы в достижении своей цели, и довольно горячи нравом. Когда девочка подошла к брачному возрасту, ей стали подыскивать жениха. Но она упрямо отказывалась от всех предложений, презрительно морщила носик и повторяла без конца своё «нет». И мы с братом решили, что её стоит отвезти ко двору. Так и сделали. И тут произошло то, чего никто не ожидал. Упрямица Илзбет стала принимать знаки внимания от чужеземного дворянина Жоффруа де Мареля, единственного сына нормандского барона. Тот и вправду был хорош собой и совсем не похож на наших шотландских мужчин. Изящный и изысканный, он обольстительно улыбался дамам, великолепно танцевал и умел красиво говорить. Моей сестре он уделял особенно много внимания, и у неё, по-видимому, закружилась голова. Что там произошло на самом деле, не знаю. Но она дала себя увезти, и это ужасно. Мы с братом не найдём себе покоя, пока не узнаем её судьбу и не вызволим её из беды, если нужно. Вот и вся история, леди Джейн. И как теперь быть, я не знаю. Прошло слишком много времени. Но я всё равно найду её. Найду и буду драться за неё до последнего, если понадобится.
– Я понимаю вас, сэр Патрик, история действительно печальная, – грустно сказала Джейн. – Кто знает, что могло произойти за это время с одинокой девушкой, попавшей в руки не слишком порядочного мужчины. Правда, мы не знаем, каковы душевные качества мессира де Мареля, возможно он не так и плох, как кажется. И потом Илзбет, если я правильно вас поняла, не из тех девушек, что позволят себя обидеть. Она, мне кажется, способна за себя постоять.
Потихоньку же Джейн подумала, что не всегда слабых девичьих сил хватит на то, чтобы защитить себя. Хотя неизвестная ей Илзбет представлялась ей как раз вполне способной к этому.